動作類
* 874:打別人耳光。來自貓撲網編號第874號GIF動畫(圖例)。
* 233:笑到錘地。來自貓撲網編號第233號GIF動畫(圖例)。
* TF:(一腳)踢飛。
* RE:Regarding的縮寫。回覆的文章標題默認為原文章標題前加上「Re: 」,引申為支持,類似於「頂」。
* ZT:有三種不同的意思:
1. 轉貼
2. 正太(多指小男生)
3. 豬頭
* 倒/暈倒/faint/ft:誇張的表現。表示不可思議,難以接受。
* 侃大山:原指在網上聊天。現常指無意義的發帖或回帖。(取「論壇」的「壇」字的「罈子」之用途方面的定義——「罈子是用來裝水的」)。
* 砍大山:「侃大山」之誤。「侃」是中國北方地區方言,在此的意思就是聊天。
* 拋磚:發貼,拋磚引玉之意。
* 拍磚:跟貼。常用「歡迎拍磚」,有歡迎批判之意。
* 閃:離開或是指有人發表文章得內容非常炫耀與誇張。
* 踢一腳:也有跟貼的意思(視具體情況而定,多表示有異議。「踩一腳」才是跟帖之意。)
* 路過/飄過:無關人士發帖。僅僅表示看到了這裡,留個名。
* 停車做愛:一種惡搞用法,從「停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花」故意錯誤斷句而來。
* 古的白:再見,從英語Goodbye音譯。
* 匪:搶奪,土匪的行徑。
* 陳水:陳水扁欠一扁字,意思是欠扁的意思。
* 狗狗/古狗:用Google搜索引擎找東西,一般用「狗狗一下」。
* 刷屏:連續不斷的發無價值的帖子或信息,讓滿屏幕都被自己的帖子佔據。(台灣的用法稱作「洗板」)
* ML:來自英語的make love,做愛。
* QJ:強姦。
* QS:去死。
* SY:手淫
* FB:腐敗的拼音字頭,一般代表聚會吃飯。用於網絡遊戲中指「副本」。
* 叉叉圈圈/xxoo/ooxx:同 ML
* PK: 單挑
其他類
* ...的說:句末語氣詞,來自日文語法,的說=です=DE SU,就是日語經常用於結尾的,直接將其音譯了就是 「的說」。 如「看帖一定要回帖的說。」
* PP:(1)屁屁(屁股);(2)Picture,圖片;(3)漂漂(漂亮)
* RPWT:原意為電腦發生某個莫名其妙的問題, 後在貓撲網中轉義為"人品問題"。有時簡寫為RP。
* BC:白痴(漢語拼音Bai Chi)。
* pmp:拍馬屁。
* pmpmp:拼命拍馬屁。
* TH:土豪(遊戲中的常用語)。
* 弓虽:強,這類詞還有很多,反正左右邊旁的都可以這樣拆。只是「強」的用法比較多。可說是中文版的黑客文。
* 純淨水/純水/水蒸氣:無任何內容和含義的回帖,「純水」即「純粹灌水」之意。
* 木有:沒有。(出自山東方言)
* XXX:色情、十八禁的東西。
* XX碼:通常指註冊碼、安裝序列號、激活碼、CD-KEY等可以使軟件得到正式授權或正常使用的字符串。
* blah-blah:反覆說冗長的東西或廢話,源出英文。
* xxxing:XXX進行中,正在XXX。比如上網ing,是中英混合的寫法。
* PS:photoshop(圖形編輯軟件)可以指動詞用photoshop修改的,也可指photoshop的作品。postscript (信的附筆,附言,另外,後記,順便說一下)。playstation(索尼(Sony)公司 生產的遊戲機)。
* JB:雞巴(陰莖 也指罵人)(使用時請自覺)。
* 出來混,遲早都是要還的:電影《無間道》的臺詞,報應的意思。原句:「出來行,遲早都要還。」
* SM施虐與受虐:虐待(Sadism & Masochism (性)。slave & master 奴隸與主人。)有時候也用作「什麼」。
* 蝦米:什麼,源自閩南語「什麼」的普通話諧音。
* 養眼:好看,常用於描述美女。
* 審美疲勞:出自電影《手機》,用心理學的原理來解釋,是說當刺激反覆以同樣的方式、強度和頻率呈現的時候,反應就開始變弱。通俗點說,就是對於一種事物的反覆欣賞所產生的一種厭倦心理,一個男人看一個女人太久,失去了新鮮感,想換個口味。
* 小強:蟑螂,語出周星馳的《唐伯虎點秋香》, 在鄭裕玲和黃子華合演的《男親女愛》播出後普及。
* 旺財:狗,語出同「小強」。
* 鑒定:看美女。
* 有料:有本事。-或指有事情發生或事情有新的進展。
* 衰:倒霉,來自粵語、閩南語。
* HOHO/厚厚/吼吼/咔咔/kaka/嘻嘻/xixi:語氣助詞。
* 月經帖:定期被複制發表的帖子,通常為一個月。
* 火星:常指所發帖子或網頁內容陳舊,重複,過時之意。
* XS/咸濕:(通常為白話或廣東話所用),意指此人好色,色情的意思。
* BL:玻璃,不是指一種易碎品,而是指同性戀,其實是 "Boy's love" 的縮寫。
* GL/百合:Girl's love(見BL)
* 粉絲:Fans(某人的支持者)。
* GM:Game Master/遊戲管理員,偶爾也作肛門。
* MS:貌似。或者同M$。
* M$:Microsoft,微軟公司。把 "S" 轉為 "$" 暗示其求財心態。
* 人參公雞:人身攻擊
* SMB: 塞賣波, 音譯英文"[词语过滤] my balls"一詞
* 郭綱:郭德綱缺一「德」字,意思是缺德的意思
fans類
* 粉絲,fans的音譯。
* 玉米:李宇春的歌迷
* 涼粉:張靚穎的歌迷
* 潛艇:錢文忠的書迷
* 布丁:炎亞綸的歌迷
香港網絡常用語
香港的「權威」網絡俗語出處可以說是高登討論區,尤其是其吹水區。另外,對於年青人時常出沒的討論區,如cmidi、0101論壇等,用戶都有特定的語言,這些語言在其他討論區的人來看都不容易明白。
* 膠:形容別人的性格異於社會一般所受的程度。這字不會單一使用,通常會配合「硬」、「煩」等字。
* 「xx撚」:形容別人為某類事情的狂迷,如「報警撚」是指一些衛道之士(此字源自高登討論區)。
* (CD-)ROM: 原指「唯讀記憶體」,加上 CD 為「唯讀光碟」,在論壇中借代為「只看不回的人」。即「Copy Download - Read Only Member」,亦即台灣網絡用語的「潛水員」。
* 十卜:support,英文「支持」的意思。
* po:post,即「在論壇發帖」的意思。
* FD:friend,英文「朋友」的意思。
* GF:girl friend,英文「女朋友」的意思。
* BF:boy friend,英文「男朋友」的意思。
* XD:大笑,笑到眼睛變成了叉。如果表示更強烈的笑一般在後邊加多幾個大寫字母D。
* 鄉民:出自九品芝麻官裡方唐鏡所述,事不關己卻愛湊熱鬧的人。
* 3:衫(衣服)。
* 5知/5g:唔知 (不知道)。
* 88:掰掰。
* 小丑神:又名小丑和膠神,是一種香港的網絡惡搞文化重要象徵之一。
* 上位:本為香港俗語, 以形容一些地位比之前提升了的人。網絡上被引申為一些網友以吸引別人注意的發言,而成功博取名氣的行為。
* 洗版/炸版:一人(或多人)在短時間內連續多次開無意義或離題的主題,令人感到煩厭。
* 呃post:指以沒有意義的回覆增加發文量。
* 置頂:把文章長期放置討論區最頂. 讓其他會員一入討論區便見該文章。
* 沉底:指一論壇中的貼子因長時間沒有更新,而被新貼擠到較後的位置。
* KAI子:由漢語白目(有言曰台灣語)演變而來;其意義為笨蛋,或搞破壞者。亦有一來源為"凱子"的國語讀音
* 推文:在一篇舊文章中回覆,並令出現在論壇頂部,令更多人在論壇的首頁便能看到該文章。常見方法是加上"推"或" ush" (在某些討論區內" ish"通用),外國論壇則常用"Bump"。
* 牠:牠,原本是動物的代名詞,但在網上很多時都會有人用「牠」來侮辱別人。由於「牠」是動物的代名詞的關係,使用「牠」來稱呼其他人便有罵人是畜牲的意味。
* 巴打:英文brother之意。
* 分身:指在同一個討論區中,同一人有擁有多個帳號,即中國大陸的馬甲。
* 影印機:指不斷把(尤其是過時的)文章重/轉貼的會員。
* 起底:將對方的個人資料或相片等私隱找出來然後公諸於世,作威嚇之用。
* Ban:字面解「阻止」,在論壇語言中指網主或其他管理人員封禁某網友的論壇帳戶。通常被封禁者被禁制期間會無法發表文章,只能閱讀文章,直到封禁完畢為止。但亦有嚴重者會被永久封禁,永遠不能再使用該帳戶發表文章。 |